Yay, I got another surprise from WordPress’ Fun Mode!
This time, it was a pop-up headed by “Good Job!” followed by this video:
I’m not sure what that video is of… Perhaps it’s from the 2008 Beijing Olympics? :S That’s the only possibility I can think of right now.
…I would be there everyday. (Not to eat them, of course. Duh.)
Thanks to lifehacker for introducing me to this deathly cute video.
i suddenly had the craving for a jos louis.
i was taking notes on the “no-crossing branches constraint” for my syntax course, and all of a sudden, i had a faint impression of the taste of a jos louis in my mouth.
(well, actually, not in my mouth. the sensation of taste is experienced in your brain; we just think it’s in our mouth, because it seems logical to us that the sensation would be caused by whatever we just shoved into our oral cavity.
in any case, the fact that i tasted a cream-filled chocolate cake with a hardened milk chocolate shell without actually having such a delectable concoction in my mouth is proof enough that taste is an illusion by the brain.)
especially because i haven’t eaten a jos louis in years. (or maybe not especially so. perhaps time has made me miss it unconsciously.)
back to the wonderful world of mathematically describing the structure of sentences.
Observations on new Korean pop star G.NA’s song, “꺼져 줄게 잘 살아 (I’ll Back Off So You Can Live)”:
I. Having natively acquired English (she was born and raised in British Columbia, Canada) has obviously affected how she speaks Korean. She does not seem to have [g] and [k] as her allophones for ㄱ; that is, she only pronounces ㄱ as [g] and not [k] throughout the song. I’m not sure if that’s also true for her regular speech, but it’s something I’ll look out for if I see her on reality TV. I should pay attention to how she uses ㅂ too: Will she use both [p] and [b], or just [b]? *
* For those of you not in the field, this basically involves the following concepts:
- In English, whether you choose to use [g] and [k] is important, because it causes a change in word meaning. For example, “GATE” and “KATE” mean two very different things.
- In Korean, whether you choose to use [g] and [k] is unimportant. So if you said “GATE” or “KATE”, they would both mean the same thing. It wouldn’t matter which form you used at all. If it makes it easier to understand, it’s kind of like the different ways you could say “POTATO” (although that’s actually a different phenomenon in linguistics): “po-tay-to” and “po-tah-to”. The “ay” and “ah” doesn’t make a difference in meaning.
- In G.NA’s case, being a native speaker of English has biased her to differentiating between [k] and [g], even in Korean. In contrast, people who only learnt Korean as their native language will never make that differentiation.
II. The title of the album containing this song is “Draw G’s First Breath”. At first, I assumed “Draw G” as a proper noun; that is, “Draw” is an adjective describing “G”. But today, I somehow was enlightened of a second interpretation of the entire phrase: Perhaps it’s an instruction! It’s telling me to draw G’s first breath (whatever that looks like). It’s a real-life example of syntactic ambiguity, with a preference towards parsing “draw” as an adjective (since verbs don’t usually occur as the first word in a sentence).
That I feel happy after picking apart a Korean song for linguistic analyses kind of scares me. It’s irrefutable proof that I’m a total nerd.
I received another video pop-up after my previous post on 1000 Song Challenge! This time, WordPress’ Fun Mode whacked me with a video of Canadians screaming in celebration as they watched the Canadian Olympic hockey team score the winning goal against the United States during the 2010 Winter Games.
I wonder if WordPress sent that video selectively to Canadians only? While it certainly gave me a smile, I’m not sure hockey fans in the States would appreciate this random “gift” from Fun Mode.
XD After publishing that previous post, WordPress suddenly thrusted a video into my face of a bunch of bulky football players in yellow jerseys that said “Hickory” on the back, clapping wildly in their locker room. I pretty sure it was a pre-game pep talk. Under the video, it asked me, “How did this make you feel?”
Finally, WordPress’ “Fun Mode” has manifested itself, and to be honest, it wasn’t as fun as I thought it would’ve been. Sure, I liked the surprise, but I thought the surprises would be more entertaining — perhaps a funny video, a short game, a brain teaser. A random video of a pep talk is…just okay. It’s only amusing because it appeared unexpectedly, and because I have unlimited Internet usage. Imagine if someone was nearing their monthly usage cap, and they got this video — WordPress just forced them to pay an extra $10!
That said, I still appreciate having a “Fun Mode”. It encourages me to keep testing out all of WordPress’ functions and to keep using it, just to see what they’ll throw at me next.